2011年9月27日 星期二

"vintage" v.s. "antique" "’復古" v.s. "古董" (by AK Lee)

昨 天在課堂上介紹了 "vintage" 這個字, 有人就問到了以下的問題: 到底 "vintage" 跟 "antique" 有何不同? 基本上就一般使用而言, “vintage”是一個有關於“更新”或“復古”的詞。它描 述的東西是老到剛好可以再次回到時尚的行列 。 例如:20 世紀 70年代風格時尚,(我不知道為什麼現在會重新流行),所以在70年代的東西可以被稱為“vintage”。 20世紀 80 年代的風格尚未歸返時尚地行列 (或尚未“復甦”,姑且讓我這樣  說),所以我們暫時把它們留在“過時”的類別中。總的來說,它強調“復古”的想法。 而"antique" 則是一個通用術語,指的是任何有真正歷史價值的"古董",通常是非常非常老,它不需要再回到時尚,也許永遠也回不了時尚。例如,唐朝的“兵馬甬”肯定是"antique"(當然囉 我指的是真品)的藝術作品,而不是一個"vintage"的東西。vintage這個詞已經被濫用了很長一段時間 ---請特別小心,尤其是當有人試圖向你推銷東西的時候。
(by AK Lee)

沒有留言:

張貼留言